Shadow and Refrain: Poems and Translations

Alex Wong's first collection, Poems Without Irony (2016), was a book that took nothing for granted, that broke through to the particularity of things and experiences, distrusting and defying generality. Elaine Feinstein celebrated the 'extraordinarily new rhetoric for his love poetry' whilst David Morley commended his 'linguistic finesse'.

Shadow and Refrain presses on, less coyly, with similar themes and a tenacious syntax that gorgeously persists until it has secured its quarry, the long sentences - sometimes running through several stanzas - asking to be read aloud to be secured. As the poet insists, 'These poems are designed to be read using the mouth' - for sensation even if not for fully voiced sound. This book, like the first, is troubled by the difficulty of frank expression in the more private nooks of day-to-day life, and is driven to find curious routes into the centres of experiences that resist simpler articulation. Some poems are imagined addresses to inaccessible friends, or engagements with significant places and objects. Intimacy is repeatedly probed, the processes by which it can be attained and lost, the preoccupations it brings with it and leaves behind.

Argomenti: Literature

Vuoi un assaggio del contenuto di Shadow and Refrain: Poems and Translations? Iscriviti qui alle notifiche dei nuovi numeri per ricevere avvisi via email ogni volta che viene pubblicato un nuovo numero, insieme ai suoi punti salienti editoriali.

Questo titolo è disponibile nelle seguenti raccolte: Carcanet Collection  

  • Autore: Alex Wong
  • Editore: Carcanet
  • ISBN: 9781800170988